您所在的位置: 首页 > 考情资讯(意) > 真题干货
考情资讯(意)

意语干货丨跟动物有关的意大利谚语,竟然有这种有含义!

2024-08-16

来源:网站小编

34
Ciao a tutti!! 今天我们来看十个跟鱼(pesce) 相关的谚语~ “Essere m...
Ciao a tutti!! 今天我们来看十个跟鱼(pesce) 相关的谚语~

 

“Essere muto come un pesce”significa: “Non parlare, mantenere un segreto”

【像鱼一样沉默】

词汇:

muto (agg.) 哑的

mantenere (v. tr.) 保持,维持

segreto (s.m) 秘密


“Trattare a pesci in faccia”  significa: “Insultare, comportarsi in modo offensivo con qualcuno”

【意思类似于:指着鼻子骂】

词汇:

trattare (v. tr.) 对待,谈判,商谈

insultare (v. tr.) 侮辱

Offensivo (agg.) 冒犯的,伤害人的


“Sano come un pesce” 

【像鱼一样健康】

词汇:sano (agg.) 健康的




“Sentirsi come un pesce fuor d’ acqua” significa: “Essere estraneo a un ambiente”

【感觉不自在】

词汇:

estraneo (agg.) 陌生的

ambiente (s.m) 环境



“Essere un pesce in barile” significa “Fingere di non capire quello che succede”
【像鱼一样在桶里】

词汇:

barile (s.m) 桶 

fingere (v.tr.) 假装



“Buttarsi a pesce” significa: “Fare qualcosa con energia ed entusiasmo”

【像鱼一样跳】

词汇:

energia (s.f) 活力,体力,能量

entusiasmo (s.m.) 热情,积极性



“Il pesce puzza dalla testa” significa: “La corruzione ha origine ai vertici, gli insuccessi e fallimenti dipendono dalle scelte sbagliate di chi ha posti di responsabilità”

【鱼从头开始臭】

词汇:

corruzione (s.f.)  贿赂

vertice (s.m.) 尖,头

insuccesso (s.m) 秘密

Fallimento (s.m.) 失败



“Il pesce grosso mangia quello piccolo” significa: “i più forti si impongono e sottomettono più deboli”

【大鱼吃小鱼】

词汇:

imporre (v.tr.) 强制,强迫

sottomettere (v.tr.) 使屈服



“Chi dorme non piglia pesci” significa: “la pigrizia non permette di raggiungere alcun risultato”

【睡觉的人抓不到鱼】

词汇:

pigrizia (s.m) 懒惰

permettere (v.tr.) 允许 

risultato (s.m) 结果


 “L’ospite è come il pesce: dopo tre giorni puzza” significa: “non bisogna approfittare dell’ospitalità degli altri, perché restare troppo a lungo in casa, potrebbe risultare fastidioso”

【客人就跟鱼一样,超过三天就开始臭了】

词汇:

approffitare (v.intr.) 利用,滥用  

fastidioso (agg.) 令人讨厌的


有规划 更自信

1V1免费课程规划指导
法语培训