欢迎来到全欧教育官方网站,专注德语培训,法语培训,西班牙语,意大利语,小语种培训!
来源:网站小编
1389¡Hola a todos!
终于又双叒叕要迎来三天小长假了!✌
端午节是农历五月初五,又称龙舟节,是纪念爱国诗人屈原跳江的节日。 包粽子、赛龙舟、佩香囊、挂艾草…… 庆祝端午节的方式多种多样! 那你知道,要怎么向自己的板鸭小伙伴介绍端午节吗? 咱们一起来看看吧!😄
端午节怎么说? Festival del Bote del Dragón bote是小船,dragón是龙,因此bote del dragón的意思是“龙舟”。 不过,对于用龙舟来代表端午节,一直存有争议。因此,也可以直接用Festival de Duanwu来表达。 端午节吃什么? Zongzi 最有特色的端午美食就是粽子了。因为是中国特有的食物,所以常常是直译过来,叫做Zongzi。 如果想形象地给外国朋友形容,这究竟是种什么食物,那么可以说:arroz glutinoso enrollado en hojas de bambú,“用竹叶包着的糯米糕点”。 在墨西哥,有一种食物,叫做tamal(墨西哥粽),它的做法和中国粽子如出一辙。 有图有真相!😝
所以,也有人用tamal来代指粽子。
端午节有什么习俗? Competencia de botes de dragón 在端午节除了吃粽子,也少不了看热闹。端午节最热闹的活动当属赛龙舟。 前面说到,bote de dragon表示龙舟,而Competencia表示竞赛、比赛,所以,Competencia de botes de dragón就是万众期待的赛龙舟啦!
Colgar hojas de artemisa 在端午节,人们还会把艾草挂在门上,具有辟邪招福的作用,挂艾草寄托了人们迎祥纳福、辟邪禳灾的美好愿望。 在西语中,动词colgar就是悬挂,hojas de artemisa就是艾叶了。
知识点总结 端午节 Festival del Bote del Dragón 粽子 zongzi / tamal 赛龙舟 competencia de botes de dragón 挂艾草 colgar hojas de artemisa