您所在的位置: 首页 > 考情资讯(西) > 考情资讯 > 资讯
考情资讯(西)

西语学习丨西语人一定要知道的端午节表达!

2023-06-21

来源:网站小编

1389
¡Hola a todos!终于又双叒叕要迎来三天小长假了!✌端午节是农历五月初五,又称龙舟节...

¡Hola a todos!

终于又双叒叕要迎来三天小长假了!✌


端午节是农历五月初五,又称龙舟节,是纪念爱国诗人屈原跳江的节日。

包粽子、赛龙舟、佩香囊、挂艾草……

庆祝端午节的方式多种多样!


那你知道,要怎么向自己的板鸭小伙伴介绍端午节吗?

咱们一起来看看吧!😄




端午节怎么说?


Festival del Bote del Dragón

bote是小船,dragón是龙,因此bote del dragón的意思是“龙舟”。

不过,对于用龙舟来代表端午节,一直存有争议。因此,也可以直接用Festival de Duanwu来表达。




端午节吃什么?


Zongzi

最有特色的端午美食就是粽子了。因为是中国特有的食物,所以常常是直译过来,叫做Zongzi


如果想形象地给外国朋友形容,这究竟是种什么食物,那么可以说:arroz glutinoso enrollado en hojas de bambú,“用竹叶包着的糯米糕点”。

 


在墨西哥,有一种食物,叫做tamal(墨西哥粽),它的做法和中国粽子如出一辙。

有图有真相!😝


所以,也有人用tamal来代指粽子。




端午节有什么习俗?


Competencia de botes de dragón

在端午节除了吃粽子,也少不了看热闹。端午节最热闹的活动当属赛龙舟

前面说到,bote de dragon表示龙舟,而Competencia表示竞赛、比赛,所以,Competencia de botes de dragón就是万众期待的赛龙舟啦!



Colgar hojas de artemisa

在端午节,人们还会把艾草挂在门上,具有辟邪招福的作用,挂艾草寄托了人们迎祥纳福、辟邪禳灾的美好愿望。

在西语中,动词colgar就是悬挂,hojas de artemisa就是艾叶了。


知识点总结

端午节  Festival del Bote del Dragón   

粽子      zongzi / tamal  

赛龙舟  competencia de botes de dragón

挂艾草  colgar hojas de artemisa

图片


有规划 更自信

1V1免费课程规划指导
法语培训